After Worlds の予定

 

みなさま、こんにちは。

レイチェルのワールド後の予定のインタです。

すみません、今、とても忙しく翻訳をしている時間がなくて・・・

とりあえず、記事リンクはっておきます。

後日、追記いたします。

ちょっとだけ:

 You’ve changed your short program before the U.S. Nationals. It was a risky step but at the same time it was a very effective decision after which you skated with new inspiration. What will be as an inspirational factor for the world championships?

R. Flatt: I am certainly inspired to skate for those who lost their lives in Japan. I think several skaters will be dedicating their performances at Worlds this year, so it will be very emotional for everyone.

Are there any new changes in your programs?

R. Flatt: Lori Nichol (my choreographer) re-choreographed the middle section of my long, but everything else is the same.

ワールドについて、今回の日本の震災で、亡くなった方々へのご冥福を祈りながら滑りたい。他の多くのスケーターがきっとそうだと思う。

フリープログラムの、中盤の振付を手直しした。

その他、スケート靴が壊れてしまって、途中、練習を控えなければならないこともあったけど、
今は、心身ともに、絶好調らしいです。

頑張れ、レイチェル。
今度こそ、台乗りだわ!

Leave Comments

No Comments, yet.

Spam Protection by WP-SpamFree

この投稿へのコメントの RSS フィード TrackBack URL このページのトップへ